Exodus 32:19

SVEn het geschiedde, als hij aan het leger naderde, en het kalf, en de reien zag, dat de toorn van Mozes ontstak, en dat hij de tafelen uit zijn handen wierp, en dezelve beneden aan den berg verbrak.
WLCוַֽיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֤ר קָרַב֙ אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיַּ֥רְא אֶת־הָעֵ֖גֶל וּמְחֹלֹ֑ת וַיִּֽחַר־אַ֣ף מֹשֶׁ֗ה וַיַּשְׁלֵ֤ךְ [מִיָּדֹו כ] (מִיָּדָיו֙ ק) אֶת־הַלֻּחֹ֔ת וַיְשַׁבֵּ֥ר אֹתָ֖ם תַּ֥חַת הָהָֽר׃
Trans.wayəhî ka’ăšer qāraḇ ’el-hammaḥăneh wayyarə’ ’eṯ-hā‘ēḡel ûməḥōlōṯ wayyiḥar-’af mōšeh wayyašəlēḵə mîyāḏwō mîyāḏāyw ’eṯ-halluḥōṯ wayəšabēr ’ōṯām taḥaṯ hâār:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Kalf (gouden), afgod, Mozes, Qere en Ketiv, Stenen tafelen
Deuteronomium 9:17

Aantekeningen

En het geschiedde, als hij aan het leger naderde, en het kalf, en de reien zag, dat de toorn van Mozes ontstak, en dat hij de tafelen uit zijn handen wierp, en dezelve beneden aan den berg verbrak.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַֽ

-

יְהִ֗י

-

כַּ

-

אֲשֶׁ֤ר

-

קָרַב֙

naderde

אֶל־

-

הַֽ

-

מַּחֲנֶ֔ה

En het geschiedde, als hij aan het leger

וַ

-

יַּ֥רְא

zag

אֶת־

-

הָ

-

עֵ֖גֶל

en het kalf

וּ

-

מְחֹלֹ֑ת

en de reien

וַ

-

יִּֽחַר־

ontstak

אַ֣ף

dat de toorn

מֹשֶׁ֗ה

van Mozes

וַ

-

יַּשְׁלֵ֤ךְ

wierp

מ

-

ידו

uit zijn handen

מִ

-

יָּדָיו֙

-

אֶת־

-

הַ

-

לֻּחֹ֔ת

en dat hij de tafelen

וַ

-

יְשַׁבֵּ֥ר

verbrak

אֹתָ֖ם

-

תַּ֥חַת

en dezelve beneden

הָ

-

הָֽר

aan den berg


En het geschiedde, als hij aan het leger naderde, en het kalf, en de reien zag, dat de toorn van Mozes ontstak, en dat hij de tafelen uit zijn handen wierp, en dezelve beneden aan den berg verbrak.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!